Deutsch
Greek
Englische

Gods and Men cover

2. Боги и Люди

(ρωσική γλώσσα)

διαθέσιμο και στα αγγλικά and γερμανικά

 

 

 

 

 

 

 

  • Παρουσίαση
  • Λεπτομέρειες
  • Κείμενο
  • Περιεχόμενα
  • Γράψτε κριτική

«Και στον Όλυµπο; Εκεί δεν υπάρχει τίποτα, τίποτ’ άλλο από γυµνές κορφές που τις πατούν πότε πότε τολµηροί ορειβάτες». Το «Θεοί και Άνθρωποι» φτάνοντας σ’ αυτό το τέλος, έχει πάρει τον αναγνώστη από τη γέννηση του ανθρώπου και τον έχει οδηγήσει ως το τέλος της θρησκείας των αρχαίων Ελλήνων. Ονόματα και γεγονότα που έχουν γίνει μέρος την ταυτότητας του δυτικού κόσμου ξαναζωντανεύουν μέσα από αυτές τις σελίδες: πώς έφερε ο Προμηθέας το δώρο της φωτιάς στους ανθρώπους, η ιστορία με «το κουτί της Πανδώρας», ο μύθος που κρύβεται πίσω από «το άγγιγμα του Μίδα», ο τραγουδιστής που παίζει την κιθάρα του στη ράχη του δελφινιού, ο μύθος για «τα μαρτύρια του Τάνταλου», το άσχημο τέλος του Ίκαρου που κυριολεκτικά έκαψε τα φτερά του, πώς η Πελοπόννησος πήρε το όνομά της, και πώς η Ευρώπη έδωσε το δικό της σε μια ήπειρο. Εδώ ακόμα κρύβεται η δύναμη της αγάπης όπως στο μύθο του Ορφέα και της Ευρυδίκης ή στην ιστορία που μας χάρισε τις «αλκυονίδες μέρες». Οι θεοί των Ελλήνων μπορεί να χάθηκαν μέσα στην αχλή του χρόνου, η κληρονομιά τους όμως μένει ανεπισκίαστη.

 

Несмотря на то, что греческие боги уже давно погрузились во мрак времени, творения фантазии греческого народа сохраняют свое очарование и в наши дни.

2. Боги и Люди

(Russian)

 

Κείμενο: Μενέλαος Στεφανίδης
Με 31 σχέδια του Γιάννη Στεφανίδη
Μετάφραση: Oleg Tsybenko
256 σελίδες, μαλακό εξώφυλλο, σχήμα τσέπης 16,5 x 11,5 εκ.

Ηλικίες: από 12 και πάνω

ISBN: 9789604251094

 

Απόσπασμα από το μεταφρασμένο στα ρωσικά κείμενο του βιβλίου

 

ΠΕΛΟΠΑΣ ΚΑΙ ΟΙΝΟΜΑΟΣ

 

Όποιος πάει σήµερα στην Ολυµπία και µπει στο µουσείο της, σίγουρα θα σταθεί µε θαυµασµό µπροστά στα αγάλµατα των δυο περίφηµων αετωµάτων που κάποτε στόλιζαν το ναό του Δία. Το ένα αέτωµα, το ανατολικό, παριστάνει την αρµατοδροµία του Πέλοπα και του Οινόµαου και το άλλο, το δυτικό, τη µάχη µεταξύ των Κενταύρων και των Λαπιθών. Και µόνο το γεγονός ότι αυτοί οι δυο µύθοι παρουσιάζονται µ’ αυτά τα θαυµάσια γλυπτά, αξίζει τον κόπο να τους διηγηθούµε.

 

Πριν αρχίσουµε όµως το µύθο της αρµατοδροµίας του Πέλοπα και του Οινόµαου πρέπει να µιλήσουµε για τον πατέρα τού Πέλοπα, τον Τάνταλο.

 

Στη Φρυγία της Μικράς Ασίας, κάτω από το ιερό βουνό Τµώλο, εκεί που κάποτε ήταν βασιλιάς ο Μίδας, βασίλευε τώρα ο Τάνταλος, ο γιος του Δία και της Πλουτώς.

 

Ο Τάνταλος είχε όλα τα καλά του κόσµου. Είχε στην κατοχή του την πιο καρπερή γη που του έδινε πλούσιες σοδειές, είχε παχιά λιβάδια γεµάτα µε πρόβατα που πήγαιναν πίσω από στριφτοκέρατα κριάρια. Αλλού πάλι βοσκούσαν βόδια και γελάδια, που τα οδηγούσαν καβαλάρηδες πάνω σε περήφανα άλογα. Πλούσια δώρα έφταναν στον Τάνταλο κάθε µέρα από τους άρχοντες που αναγνώριζαν την εξουσία του. Και πλάι σ’ όλον αυτόν τον πλούτο είχε και το χρυσάφι που κατέβαζε ο Πακτωλός ποταµός, το πιο χρυσοφόρο ποτάµι του κόσµου. Λες όµως και δεν έφταναν όλα αυτά, είχε ο Τάνταλος και τη φιλία των θεών όσο κανένας άλλος θνητός πάνω στη γη. Οι θεοί συχνά κατέβαιναν απ’ τον Όλυµπο και τρωγόπιναν και γλεντούσαν µαζί του στα χρυσά παλάτια του. Πολλές φορές µάλιστα, τον καλούσαν στα συµπόσιά τους, στον Όλυµπο, όπου γεύτηκε αµβροσία και νέκταρ και έγινε αθάνατος.

 

Ο πατέρας του ο Δίας τον αγαπούσε τόσο πολύ, που τον καλούσε ακόµα και σ’ αυτά τα συµβούλια των θεών, όπου παίρνονταν οι µεγάλες αποφάσεις για τις τύχες του γένους των ανθρώπων. Η αγάπη που του ’δειχναν οι θεοί και ο ίδιος ο Δίας, έκανε τον Τάνταλο να περηφανεύεται πως είναι ανώτερος κι απ’ τους θεούς. Έτσι άρχισε να µην τους λογαριάζει. Έπαιρνε απ’ τον Όλυµπο αµβροσία και νέκταρ για να κερνά τους φίλους του στη γη. Άλλοτε πάλι περηφανευόταν λέγοντας στους ανθρώπους τα µυστικά των θεών. Ο Δίας όµως του παρατήρησε πως, αν θέλει τη φιλία του και τη φιλία των άλλων θεών, θα πρέπει να είναι προσεχτικός, αλλά εκείνος απάντησε µε αναίδεια και κοµπασµό:

 

– Ό,τι θέλω θα κάνω. Είµαι δυνατός και δε δέχοµαι συµβουλές από κανέναν.


Απόσπασμα από το μεταφρασμένο στα ρωσικά κείμενο του βιβλίου "Gods and Men" του Μενέλαου Στεφανίδη
Copyright © Δημήτρης Μ. Στεφανίδης. Απαγορεύεται η ολική ή μερική αναπαραγωγή του αποσπάσματος αυτού χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια του εκδότη.

 

Пять поколений

Прометей, защитник человечества

Всемирный потоп

Прометей

Селена – Эос – Гелиос

Дионис, бог веселья

Пан

Музы и Хариты

Орфей и Эвридика

Боги ветров

Дедал и Икар

Пелоп и Эномай

Европа и Кадм

Зет и Амфион

Ниоба

ποια είναι η γνώμη σας;

 

όνομα ή/και e-mail:

 

διεύθυνση (πόλη/χώρα):